Structurally identical in approach to the prior piece, this version presents a more legible typographic relationship between the tabular data layer and the display text. The table rows in a fine grotesque remain fully readable throughout, while the bold condensed display type—arranged in three hierarchical tiers at the top, middle, and bottom of the page—sits prominently without obscuring the underlying content entirely. The large letterforms maintain sharp edges and consistent stroke weight, and the overall composition reads as a unified typographic system rather than a layered interference. The tighter visual integration between data and display type gives this iteration a more resolved, structured character.
이전 작업과 구조적으로 동일한 접근법을 취하며, 이 버전은 표 데이터 레이어와 디스플레이 텍스트 사이에 더 가독성 높은 타이포그래픽 관계를 보여줌. 세밀한 그로테스크 서체의 표 행들은 전반적으로 완전히 읽힐 수 있으며, 볼드 압축 디스플레이 타입은 페이지 상단·중단·하단에 세 가지 위계 단계로 배치되어 하부 내용을 완전히 가리지 않으면서 존재감을 드러냄. 대형 레터폼은 선명한 엣지와 일관된 획 두께를 유지하고, 전체 구성은 레이어 간 간섭보다는 통합된 타이포그래픽 시스템으로 읽힘. 데이터와 디스플레이 타입 사이의 긴밀한 시각적 통합이 이 버전에 더 완결되고 구조적인 성격을 부여함.
与前一作品在结构手法上完全一致,此版本在表格数据层与展示文字之间呈现出更具可读性的字体关系。细号无衬线表格行在整个版面中保持完全可读,而粗重压缩展示文字以三级层次分别分布于页面上、中、下方,在不完全遮蔽底层内容的前提下清晰呈现。大号字形保持锐利边缘与均匀笔画粗细,整体构图更接近一个统一的字体系统,而非层叠干扰的视觉效果。数据与展示文字之间更为紧密的视觉整合,使这一版本呈现出更完整、更具结构性的特质。